Los choques culturales más importantes cuando alguien conoce otro país, es el lenguaje. Y no nos referimos propiamente al uso de otro idioma, sino a los modismos, dichos y frases que tienen un sentido muy diferente al que podríamos pensar en primera instancia.
Así como hay frases que nos parecen raras o hasta incomprensibles de los españoles, argentinos, colombianos o panameños, lo mismo ocurre cuando un extranjero se acerca a nuestra lengua (no como nosotros quisiéramos, en el caso de algunas turistas guapetonas) y se topa con algunas frases muy raras para ellos.
Veamos este ejemplo:
.
Frase: “Esta noche cena Pancho”
El extranjero entiende: Que en la noche cenarán con un señor de nombre Pancho.
En realidad significa: Que quien la dice, tendrá un encuentro sexual en las próximas horas.
Y seguimos aquí las 24 prometidas:
1 Hueles mal
2 Perdiste tu oportunidad
3 ¿Cómo estas?
4 Espérate
5 No respetas
6 Respétame
7 No lo sé
8 Estoy muy cerca
9 Una gran variedad
10 Baila
11 Luego nos vemos
12 Pon atención
13 Avísame si hay peligro
14 ¿Qué hay de nuevo?
15 Ya se arruinó todo
16 No me estás haciendo caso
17 Voy al supermercado
18 No toques nada
19 ¿Para qué tanto drama?
20 Indeciso
21 Sería un milagro
22 Molestas Mucho
23 Tomé demasiado alcohol
24 Ya me cansaste